表示对立

对立,就是要与你产生冲突。


Expressions de l’opposition

I. 表示对立(Opposition)

以下表达用于表示“尽管……”、“然而……”、“即使……”等对立关系,强调两种情况之间的对比或冲突。

1. malgré = en dépit de + n.

用法: 表示“尽管……”,后接名词例句:

  • En dépit de ma bonne volonté, il ne manifeste aucune reconnaissance. (尽管我有好意,他却没有表现出任何感激。)

2. bien que = quoique + subj.

用法: 表示“尽管……”,后接虚拟式(subjonctif),强调主句与从句的对比。 例句:

  • Bien qu’il soit en retard, on ne va pas se fâcher. (尽管他迟到了,我们也不会生气。)

3. bien que / quoique + adj. / participe présent

用法: 当主句与从句主语一致时,可接形容词或现在分词,仍用虚拟式。 例句:

  • Bien que très léger, ce plat est très nourrissant. (尽管这道菜很清谈,但它非常有营养。)

  • Quoique connaissant les dangers de l’épidémie, les infirmières ont décidé d’aller à Wuhan. (尽管知道疫情的危险,护士们还是决定去武汉。)

4. si / tout / aussi + adj. / adv. + que + subj.

用法: 表示“尽管……”,强调某种特质的程度,后接虚拟式。 例句:

  • Si (tout, aussi) intelligent qu’il soit, il ne doit pas cesser de travailler. (尽管他很聪明,他也不能停止努力。)

  • Si (tout, aussi) intelligent soit-il, il …… (尽管他再聪明,他……)

5. tandis que / alors que + ind.

用法: 表示“然而……”,后接直陈式(indicatif),强调两种情况的同时对比。 例句:

  • Il s’amusait, alors que je lisais. (他在玩乐,然而我在读书。)

6. même si + ind.

用法: 表示“即使……”,后接直陈式,强调条件的不影响性。 例句:

  • Nous ne voulions pas sortir même s’il faisait beau. (即使天气很好,我们也不想出去。)

7. ne serait-ce que + n.

用法: 表示“即使……”,后接名词,常用于请求或建议中。 例句:

  • Venez à notre fête, ne serait-ce qu’une heure, vous nous ferez plaisir. (来参加我们的派对吧,即使只有一小时,也会让我们很开心。)

8. sans que + subj.

用法: 表示“没有……,即使……也还……”,后接虚拟式,强调未发生的情况。 例句:

  • Il s’est servi de mon outil sans que je le sache. (他用了我的工具,我却不知道。)

9. sauf que / si ce n’est que / sinon que + ind.

用法: 表示“除了……之外”,后接直陈式,突出例外情况。 例句:

  • Le plat était excellent, sauf qu’il était un peu trop cuit. (这道菜很好吃,除了有点过熟。)

  • Elles se ressemblent parfaitement si ce n’est que l’une est plus grande que l’autre. (她们长得一模一样,除了一个比另一个高。)

  • Il avait beaucoup de respects pour ses collègues, sinon qu’il oubliait souvent les anniversaires de chacun. (他很尊重同事,除了经常忘记他们的生日。)


Last updated