n’importe… 及 peu importe

一、n’importe…「无论……」的用法

1. 做主语或宾语

  1. En effet, n’importe qui peut maintenant créer un compte Wechat en quelques minutes.

    • 句中 n’importe qui 充当主语。

  2. On ne parle pas de ce projet à n’importe qui.

    • 句中 n’importe qui 充当间接宾语(à + n’importe qui)。

  3. Il est vraiment naïf : il croirait n’importe quoi.

    • 句中 n’importe quoi 充当直接宾语。

    • 这里用条件式 croirait(相当于“si on lui disait quelque chose, il le croirait très probablement”)强调可能性。

  4. Ne dis pas n’importe quoi.

    • 句中 n’importe quoi 充当直接宾语。

    • 在口语中,n’importe quoi 常指“une affirmation ou une action qu’on estime stupide”,也就是“没有必要的言行”。

    • 可以理解为:“不要说一些有的没的,讲重点。”

2. 作状语

  1. En voiture, on peut aller n’importe où.

    • 句中 n’importe où 作地点状语。

  2. Il se sent toujours bien n’importe comment.

    • 句中 n’importe comment 作方式状语。

  3. Nous ne sommes pas pressés ; nous partirons n’importe quand.

    • 句中 n’importe quand 作时间状语。

3. n’importe quel + nom / n’importe lequel(性数配合)

n’importe 后面叠加 “quel + 名词” 或者 “lequel / laquelle / lesquels / lesquelles” 这类带形态变化的词时,需要注意性数配合。

  1. N’importe quel type de réussite nécessite de la persévérance.

    • queltype 性数配合。

  2. Vous pouvez m’appeler à n’importe quelle heure.

    • quelleheure 性数配合。

  3. N’importe quelles photos seraient préférables à celles-là.

  • quellesphotos 性数配合。

  1. Toutes ces rues mènent au centre-ville. Vous pouvez prendre n’importe laquelle.

  • laquellerue(féminin)保持性数一致。

  1. Choisir quatre caractères, n’importe lesquels.

  2. N’importe lesquels de leurs produits se vendent bien sur le marché.

提示

  • 无论是哪种搭配方式,n’importe 本身是不变的(invariable)。真正需要做性数配合的是后续的形容词(quel / quelle / quels / quelles)或代词(lequel / laquelle / lesquels / lesquelles)。


二、peu importe…「……不重要/没什么了不起」

“Peu importe” 属于倒装结构,动词 importer 放在主语之前。动词 importer 可以和复数主语配合(importent)或者保持单数不变(importe)。另外,importer 前面可以加间接宾语代词

1. 基本句型与主谓一致

  • Peu importe ce qu’il dira.

    • “他说什么都不重要。”

    • 这里 importer 后接代词从句 ce qu’il dira

  • Le sondage s’adresse à toute personne, peu importe son âge ou niveau d’étude.

    • “不管年龄或学历,调查都面向任何人。”

  • Peu importe (importent) les difficultés, elle réussit toujours.

    • “不管遇上怎样的困难,她始终会成功。”

    • importer 可以随 difficultés(复数)变为 importent,也可不变。

2. 引入间接宾语代词

  • Peu lui importe (importent) les difficultés, elle réussit toujours.

    • 等同于:peu importe (importent) les difficultés à elle,但不能直接表达为 à elle

    • 若还原成正常语序:les difficultés lui importent peu

  • Peu (nous) importe de savoir qui fournit le service, pourvu qu’il soit fourni.

    • “只要有人提供这项服务就够了。具体是谁提供的,对我们而言并不重要。”

    • 句中如果想强调对象,可以加入间宾代词 nous

  • Peu importe que ce soit vous ou lui.

    • 同样可以直接跟从句,表达“无论是你还是他,都不重要。”


补充说明

  1. importer 在此结构中可以根据主语的人称、数进行变化,也可保持不变。

  2. 若需要强调对象(如 lui, nous, vous 等),则在 importer 前面加入相应的间接宾语代词。

  3. 这种倒装表达多出现在口语或日常法语中,但在更书面的形式里,也可以用 il m’importe peu... / il t’importe peu... 等来替代。


总结

  • n’importe 常见于指代“无论谁、无论什么、无论怎样”等含义。后面根据句法功能可以是主语、直接宾语、间接宾语、状语,也可以跟形容词或复合关系代词,需要注意后接词是否有性数变化。

  • peu importe 表示“……无关紧要”,为倒装结构,可与不同主语和间接宾语代词搭配灵活使用。

如果在运用过程中想要突出“不关我的事”或“对我/对你不重要”,可以通过间接宾语代词 + importer 来实现。总之,这部分用法在日常口语与正式场合都很常见,熟练掌握它们能使你的法语表达更加地道。

下文是对 “tout” 在法语中作为代词形容词副词时的用法进行系统总结。原有示例及说明均保留,不做改动或删减,并在需要之处适度补充解释,以便理解更清晰,排版更美观。


I. Tout 作代词

形式: tout, tous(s要发音), toutes

  • 一般情况下,代词需要指代一个先行词(antécédent),并与之性数配合

  • 单数形式的 tout 有时可独立使用(指代 toutes les choses),这时不需要先行词。

  • 复数形式的 tous, toutes 往往需要指代文中出现过的名词,并与其性数配合。

  • 特例:当 tous / toutes 泛指“所有人”时,也可直接使用,常见于招呼语:

    • Bonjour à tous.

    • Bonjour à toutes et à tous.

1. 代词 tout 的各种形式

  1. Il avait si faim qu’il a tout mangé.

  2. Le professeur nous a tout expliqué et on a tout compris.

  3. Martine a annoncé la nouvelle à ses collègues et tous l’en ont félicitée.

  4. Les analyses ont toutes été vérifiées par ses collègues.

2. Tous, toutes 与直接宾语 les 起 重复/强调 之用

  • Goûtez nos gâteaux. Nous les préparons tous avec des fruits frais.

  • Michelle avait quelques anciennes tablettes Android, mais elle les a toutes vendues.

3. 在复合时态中的位置

  • 代词 tout / tous / toutes 在复合时态中,一般放在助动词和过去分词之间

    • Cette fois-ci, elle a tout mangé.

    • On va tout ranger avant ce week-end.

    • Mes arguments, il les a tous acceptés.

    • Ces chansons, je les ai toutes écoutées, donne-m’en d’autres.


II. Tout 作形容词

形式: tout, toute, toutes, tous

  • 作形容词时,tout 与其后的名词进行性数配合

  • 主要表示两种含义:

    1. “chaque, n’importe quel(s)” ——“任何一个”。

      • 此时 tout 与名词之间不需要冠词或其他限定词。

    2. “sans exception” ——“全部、所有”。

      • 此时 tout 与名词之间需要有冠词或其他限定词。

1. 不加限定词:表示“任何一个”

  • Toute règle a des exceptions.

    “任何一种规则都有例外。”

  • Il veut réussir à tout prix.

    “他想要不惜任何代价获得成功。”

  • On peut le contacter à toute heure (à tout moment).

    “在任何时候都可以联系他。”

  • Les spectateurs arrivaient de tous côtés.

    “观众们从四面八方涌来。”

  • Ce film s’adresse à un public de tout âge / de tous âges.

    “这部电影面向各个年龄层次的观众。”

说明: 上述表达中许多都属于固定搭配 (à tout prix, à toute heure, à tout moment, de tous côtés, de tout âge, de tous âges)。此类情况下,tout 常被视为形容词或接近形容词功能,后面不加冠词

2. 加限定词:表示“全部、所有”

  • Tous les candidats seront présents à l’entretien.

  • Elle va lui rendre visite tous les samedis.

  • J’ai l’intention de lire tous ces livres pendant les vacances.

  • On adore cette ville pour toutes ses fleurs et la belle température.

“整个” (en entier, unique)

  • Il a été malade toute la semaine.

    整个星期都病了。

  • J’ai passé toute une journée à chercher la solution.

    整整一天都在寻找解决方案。

区分:

  • toute la nuit = 整个夜晚

  • toutes les nuits = 每天晚上 (= chaque nuit)

特殊情况:省略限定词

  • Pour toute réponse, il a souri.

    “他笑了笑,作为他全部(唯一)的回答。”


III. Tout 作副词

形式: tout, toute, toutes

  • tout 作为副词,用来修饰形容词副词时,一般表示“tout à fait, complètement”或“非常 (très)”。

1. 修饰形容词

  • 当形容词是阳性的,或是以元音开头的阴性形容词,或是以 h muet(哑音)开头的阴性形容词时,tout 不变 (invariable)。

    • Ce matin, le ciel est tout gris. (masculin)

    • Thomas et Lucie étaient tout contents de la venue de leur amie Claudine. (masculin)

    • Mes disques n’ont pas pu disparaître tout seuls! (masculin)

    • Emma est tout intriguée par la réaction de son mari. (féminin + voyelle)

    • Elle était tout heureuse d’apprendre la nouvelle. (féminin + h muet)

  • 当副词 tout 后的阴性形容词以辅音 (consonne)或以 h aspiré开头时,tout 与形容词进行性数配合

    • Sarah était toute surprise d’être acceptée dans ce programme. (féminin + consonne)

    • Julia et Gloria étaient toutes déçues d’apprendre que le vol avait été annulé. (féminin + consonne)

    • Elles sont toutes honteuses. (h aspiré)

2. 修饰副词

  • tout 作为副词用来修饰副词时,表达“très”的意思,词形不变 (invariable)。

    • On habite tout près du métro.

    • Le professeur parle tout doucement.

    • Il adore la littérature française, tout particulièrement celle du 19ème siècle.

3. “entièrement” 用法 (tout en + nom)

  • tout 用来修饰 en + nom(如 en bois, en fleurs 等)的短语时,这些短语在语法功能上相当于形容词(仅作修饰,没有词形变化),tout 保持不变

    • Elle s’est acheté des gants tout en cuir.

    • Le pommier était tout en fleurs.

    • On était tout en larmes en regardant la vidéo.


特别提示:带有 “tout” 的否定句——部分否定

  • Tous les invités ne sont pas venus.

    “并不是所有的宾客都来了。”(部分否定)

  • Je ne comprends pas toutes les langues étrangères.

    “我并不懂得所有外语,只懂得其中一些。”

  • Je ne comprends pas tout le texte.

    “我没有把文章完全弄懂,只懂了一部分。”

注意:和“ne…pas”连用时,tout 并不一定表示全部否定,而往往是部分否定。


总结小贴士

  1. 代词 (pronoms) “tout / tous / toutes”

    • 常放在助动词与过去分词之间;

    • 独立指代“所有事物”或“所有人”时,要注意与先行词配合或视具体情况不配合(泛指人时)。

  2. 形容词 (adjectif) “tout / toute / tous / toutes”

    • 不同用法决定是否需要冠词或其他限定词;

    • 常表示“全部/所有”或“每个/任何一个”;

    • 也可表示“整个(en entier)”。

  3. 副词 (adverbe) “tout”

    • 修饰形容词或副词时,依据后面单词的开头类型及性数来决定是否需要变形;

    • 若遇阴性形容词以辅音或 h aspiré 开头,则须与之配合:toute / toutes

    • 修饰副词或 en + nom 的短语时多不变,表达“非常/完全”。

注意否定句中的部分否定含义

Last updated