faire faire,laisser

作为一名高级法语老师,我会将你提供的两份资料进行结合,保留原文内容和顺序不变,同时为每个部分添加基础解释和拓展说明,帮助学生从基础理解逐步深入掌握“faire + inf.”和“laisser + inf.”的用法。以下是整合后的内容:


I. Faire + inf.“Faire + inf.”结构表示“使某人做某事”,带有一定的强迫或主动促成意味,主语通过“faire”让不定式动作发生。不定式的施动者(执行动作的人)和宾语(动作的对象)会根据句子结构有所变化。1. 不定式结构中只有名词主语,faire + inf. + 不定式主语

  • 例句:

    • Elle fera partir ses enfants en France.(她会让她的孩子们去法国。)

    • Le professeur fait travailler les élèves.(老师让学生们工作/学习。)

    • On fait venir le médecin chez le malade.(人们让医生到病人家里来。)

    • Tu veux bien faire dormir ce bébé ?(你愿意让这个宝宝睡觉吗?)

    • Le psychanalyste fait allonger son patient sur le divan.(心理分析师让病人躺在沙发上。)

  • 基础解释:

    • 这里“faire”后接不定式(如partir, travailler),不定式的主语(执行动作的人,如“ses enfants”)直接放在不定式后面,不需要介词。

    • 这种结构强调主语(elle, le professeur)通过“faire”促成动作的发生,不定式主语是被动的执行者。

  • 拓展说明:

    • 注意动词的选择:不定式通常是不及物动词(不需要直接宾语),如“partir”(离开)、“venir”(来)。

    • 时态变化:“fera”是将来时,“fait”是现在时,体现“faire”可以根据语境灵活变位。

    • 语义上,主语有控制力,不定式主语不一定自愿执行动作。

2. 不定式结构中只有名词直宾,faire + inf. + 名词直宾

  • 例句:

    • Je fais construire une nouvelle maison.(我让人建造一座新房子。)

    • J’ai fait laver ma voiture dans une station service.(我在服务站让人洗了我的车。)

    • Le syndicat fait publier une annonce en vue de signaler leur grève.(工会让人发布一则公告来通知罢工。)

    • Ce journal a fait réaliser un sondage d’opinion sur les produits transgéniques.(这家报纸让人做了一项关于转基因产品的民意调查。)

  • 基础解释:

    • 这里不定式是及物动词(如construire, laver),需要直接宾语(une nouvelle maison, ma voiture),直接宾语紧跟在不定式后。

    • 动作的执行者(谁建房子、谁洗车)未明确提及,通常由上下文暗示。

  • 拓展说明:

    • 与第1点不同,这里的不定式有了直接宾语,强调动作作用于某个对象。

    • “Faire”的复合时态(如“j’ai fait”)表明动作已完成,过去分词“fait”在此不随宾语性数变化。

    • 这种用法常见于描述委托他人完成某事。

3. 不定式结构中只有一个代词时(无论是做主语或直宾)

  • 例句:

    • Dois-je faire venir le médecin ? - Oui, faites-le venir !(我该让人叫医生来吗?- 是的,让他来!)

    • Nino fait travailler Amélie. → Nino la fait travailler.(Nino让Amélie工作。)

    • Fais dormir ce bébé, tu veux ? → Fais-le dormir, tu veux ?(你愿意让这个宝宝睡觉吗?→ 让他睡吧!)

    • Elle fera partir ses enfants en France. → Elle les fera partir en France.(她会让孩子们去法国。)

    • Ce vieux bâtiment, on l’a fait démolir.(这座老建筑,人们让人拆了它。)

    • Le professeur a fait entrer les élèves. → Le professeur les a fait entrer.(老师让学生们进来了。)

  • 基础解释:

    • 当不定式的主语或宾语是代词时,用直接宾语代词(le, la, les)替代,位置在“faire”前。

    • 在复合时态中(如“on l’a fait”),代词提前至助动词(avoir)前。

  • 拓展说明:

    • 代词的使用简化了句子,使表达更自然。例如“Nino la fait travailler”比“Nino fait travailler Amélie”更口语化。

    • 注意命令式“faites-le venir”中,代词紧跟“faire”后并用连字符连接。

    • “Fait”不随代词性数变化,因为它不是真正的过去分词配合对象。

4. 不定式结构中既有主语也有直接宾语时

  • 例句:

    • Il fait réparer sa voiture par/à Pierre.(他让Pierre修他的车。)

    • Je fais lire cet article à mes étudiants.(我让我的学生读这篇文章。)

    • Elle fait réparer sa montre par Paul.(她让Paul修她的表。)

    • Vous devez faire connaître votre idée à tous.(你们必须让大家知道你们的想法。)

    • On vient de faire réparer l’ordinateur par un mécanicien.(我们刚让人修了电脑。)

    • Je lui fais réparer ma voiture.(我让他修我的车。)

    • Je lui fais faire la cuisine.(我让他做饭。)

    • On leur a fait travailler la terre.(人们让他们耕地。)

    • Ne lui faites pas savoir cette nouvelle.(别让他知道这个消息。)

    • On vient de lui faire réparer l’ordinateur.(我们刚让他修了电脑。)

  • 基础解释:

    • 不定式既有主语(执行者,如Pierre)又有直接宾语(sa voiture)时,执行者由“par”或“à”引出。

    • 若执行者是代词,用间接宾语代词(lui, leur)替代,放在“faire”前。

  • 拓展说明:

    • “Par”强调执行者的身份,“à”更常见于日常表达,但可能有歧义(如“faire écrire une lettre à Pierre”可能指“让Pierre写”或“写给Pierre”)。

    • 代词“lui”表示不定式主语,位置提前增强了句子的紧凑性。

    • 注意否定命令式“ne lui faites pas savoir”中,代词仍置于“faire”前。

5. 如果faire后面的不定式为间接及物动词

  • 例句:

    • Ce film a fait penser Pascal à son pays natal.(这部电影让Pascal想起了他的故乡。)

    • Le progrès des étudiants fait croire les profs à la pédagogie.(学生的进步让老师们相信教学法。)

  • 基础解释:

    • 不定式是间接及物动词(如penser, croire),需要间接宾语(à son pays natal),结构为“faire + inf. + 主语 + à + 间接宾语”。

    • 这里的“faire”表示“引发某种心理活动”。

  • 拓展说明:

    • 这种用法突出“faire”的因果含义,例如电影引发了Pascal的回忆。

    • 不定式主语(Pascal, les profs)直接跟在不定式后,间接宾语由“à”引出,逻辑清晰。

6. 不定式结构中有两个代词时

  • 例句:

    • Cette chanson, je la leur fais chanter.(这首歌,我让他们唱。)

    • Nous lui faisons réparer notre voiture. → Nous la lui faisons réparer.(我们让他修我们的车。)

    • J’ai fait lire ces romans à mes élèves. → Je les leur ai fait lire.(我让我的学生读了这些小说。)

  • 基础解释:

    • 不定式主语用间接宾语代词(leur, lui),不定式直接宾语用直接宾语代词(la, les),两者都放在“faire”前。

    • 复合时态中,代词提前至助动词前。

  • 拓展说明:

    • 代词顺序遵循“直接宾语(la, les)+ 间接宾语(lui, leur)”规则,例如“je la leur fais”。

    • 这种结构在口语中常见,简洁高效,但需注意代词的正确位置和时态配合。

7. 不定式结构中既有主语也有直接宾语和间接宾语时

  • 例句:

    • Je fais écrire une lettre à mon directeur par mon fils.(我让我的儿子给我的主任写一封信。)

    • Je la lui fais écrire par lui.(少见)(我让他给他写。)

    • Je la lui fais écrire par mon fils.(我让我的儿子给他写。)

    • Je crois que tu dois faire dire l’état de M. Roger à sa femme par le médecin.(我认为你该让医生告诉Roger先生的妻子他的状况。)

    • Maman a fait acheter un stylo à ma sœur par M. Li qui est en France.(妈妈让在法国的李先生给我妹妹买了一支笔。)

  • 基础解释:

    • 结构为“faire + inf. + 直宾 + à + 间宾 + par + 主语”,依次为动作对象、接收者和执行者。

    • 若用代词,主语用重读形式(如“par lui”),但更常见保留名词主语。

  • 拓展说明:

    • 这种复杂结构在书面语中更常见,口语中倾向简化。

    • “Par”明确动作执行者,避免歧义,尤其当“à”可能引发混淆时。

8. 如果不定式是代词式动词

  • 例句:

    • Je le fais (s’)asseoir.(我让他坐下。)

    • C’est moi qui les ai fait se connaître.(是我让他们认识的。)

  • 基础解释:

    • 不定式是代词式动词(如s’asseoir),自反代词“se”可省略,但若有歧义则保留。

    • “Faire”的直接宾语是代词“le”或“les”。

  • 拓展说明:

    • 省略“se”时(如“je le fais asseoir”),意思仍清楚;保留“se”时(如“se connaître”),强调相互动作。

    • 注意复合时态中助动词的使用(avoir)。


II. Se faire + inf.“Se faire + inf.”表示动作作用于主语自身,主语既是发起者也是承受者,常译为“让自己被做某事”。1. Se faire + inf.(通常为不及物动词)

  • 例句:

    • Se faire bronzer en été, c’est la mode.(夏天让自己晒黑很流行。)

    • Fais-toi vite vomir, c’est du poison.(快让自己吐出来,这是毒药。)

    • Monsieur Dupuis s’est fait licencier pour faute professionnelle.(Dupuis先生因职业失误让自己被开除。)

  • 基础解释:

    • “Se faire”后接不及物动词(如bronzer),主语是动作的承受者。

    • “Se”是反身代词,随主语人称和数变化。

  • 拓展说明:

    • “S’est fait licencier”暗示主语有一定责任,区别于单纯被动语态“a été licencié”。

    • 命令式“fais-toi”中,反身代词“toi”紧跟动词后。

2. Se faire + inf.(inf.为及物动词时)

  • 例句:

    • Je me fais couper les cheveux.(我让人给我剪头发。)

    • Nous nous faisons prendre des photos.(我们让人给我们拍照。)

    • Le directeur se fait apporter son courrier.(经理让人把信件带给他。)

    • Le malade se fait lire un roman.(病人让人给他读小说。)

    • Sa femme s’est fait faire une permanente.(他妻子让人给她烫了头发。)

  • 基础解释:

    • 不定式是及物动词(如couper),其直接宾语(如les cheveux)跟在后面。

    • 主语通过“se faire”委托他人完成动作。

  • 拓展说明:

    • 与“faire + inf.”相比,这里强调主语是受益者或承受者。

    • “S’est fait faire”中的双重不定式表示更复杂的委托关系。

3. Se faire后,不定式的主语常以par或de引出

  • 例句:

    • Mon père va se faire opérer par le Professeur Legrand.(我父亲将让Legrand教授给他做手术。)

    • La vieille dame s’est fait renverser par une voiture.(老太太被车撞倒了。)

    • Je me fais couper les cheveux par ma femme.(我让我的妻子给我剪头发。)

    • Il s’est fait aimer de tout le monde.(他让自己被大家喜爱。)

  • 基础解释:

    • 执行者由“par”或“de”引出,“par”更正式,“de”更口语化。

    • 过去分词“fait”不随性数变化。

  • 拓展说明:

    • “S’est fait renverser”有被动含义,但“se faire”仍暗示主语某种程度上的主动性。

    • “De”在情感动词(如aimer)中更常见,语气较柔和。


III. Laisser + inf.“Laisser + inf.”表示“允许某人做某事”,比“faire”更被动,强调放任或不干涉。1. 不定式只有主语时

  • 例句:

    • Il laisse Pierre partir. → Il le laisse partir.(他让Pierre离开。)

    • Il laisse partir tout le monde.(他让大家都离开。)

    • Je laisse Paul chanter. → Je le laisse chanter.(我让Paul唱歌。)

  • 基础解释:

    • 不定式主语(如Pierre)可前置或后置,用代词“le”替代时放在“laisser”前。

    • “Laisser”表示允许,不强迫。

  • 拓展说明:

    • 与“faire”相比,“laisser”更尊重不定式主语的意愿。

    • 主语位置灵活,口语中常后置。

2. 不定式只有直接宾语时

  • 例句:

    • Ce vieux bâtiment, on l’a laissé démolir.(这座老建筑,人们让它被拆了。)

    • Elle laisse tomber son sac à main. → Elle le laisse tomber.(她让她的手提包掉下来。)

  • 基础解释:

    • 直接宾语用代词“le, la”替代,位置在“laisser”前。

    • 复合时态中代词提前至助动词前。

  • 拓展说明:

    • “Laissé”可随宾语性数变化(如“laissée”),但不一定严格执行。

    • 表示放任某事发生。

3. 不定式既有主语,又有直接宾语时

  • 例句:

    • On laisse le tracteur écraser la boîte.(人们让拖拉机碾碎箱子。)

    • Je laisse Hélène écouter la radio. → Je la laisse l’écouter.(我让Hélène听收音机。)

  • 基础解释:

    • 主语和宾语可用代词替代,主语用“le/lui”,宾语用“la”。

    • 执行者可由“à/par”引出。

  • 拓展说明:

    • “Laisser”与感官动词(如voir, entendre)用法相似,代词位置一致。

    • 双代词结构(如“la lui laisse”)需注意顺序。

4. 如果不定式是代词式动词

  • 例句:

    • Je l’ai laissé se promener.(我让他去散步。)

    • J’ai laissé s’amuser les enfants. → Je les ai laissés s’amuser.(我让孩子们玩耍。)

  • 基础解释:

    • 自反代词“se”可省略,但通常保留。

    • “Laisser”表示允许自主行为。

  • 拓展说明:

    • 省略“se”较少见,保留更符合语法习惯。

    • 强调放任态度。


IV. Se laisser + inf.“Se laisser + inf.”表示“让自己被做某事”,突出主语的被动性。例句:

  • L’enfant s’est laissé soigner sans pleurer.(孩子让自己被治疗,没哭。)

  • Elle s’est laissée tomber.(她让自己摔倒。)

  • 基础解释:

    • “Se laisser”后接不定式,主语是动作承受者。

    • “Laissé(e)”随“se”的性数变化。

  • 拓展说明:

    • 强调主语的顺从或不抵抗。

    • 执行者可用“par/de”引出,如“s’est laissé arrêter par la police”。


意义区别与总结

  • Faire + inf.: 表示“使某人做某事”,有主动促成意味。

    • 例:Elle fait sortir sa mère.(她让妈妈出去,不管妈妈愿不愿意。)

  • Laisser + inf.: 表示“允许某人做某事”,更被动。

    • 例:Elle laisse sortir sa mère.(她允许妈妈出去,尊重妈妈意愿。)

  • Se faire / Se laisser: 分别强调主动让自己被做和被动接受。

Last updated