条件与假设

L’expression de la condition et de l’hypothèse

三大类:Si 引导的条件句Si 构成的其他连词其他条件连词


表示条件与假设的连词与句式

在法语中,条件与假设表达某事发生的可能性或前提条件,因涉及时态配合而较复杂。分为三大类:Si 引导的条件句、Si 构成的其他连词、其他条件连词。时态的选择(直陈式、虚拟式、条件式)取决于假设的现实性。


I. Si 引导的条件句(假如,如果……)

“Si”是最常见的条件连词,根据假设的现实性不同,时态搭配有严格规律。注意:Si 从句中不使用条件式或将来时

  1. Si + Indicatif Présent + Indicatif Présent / Futur(如果……就……)

    • 用法:表示现实中可能实现的条件,可能性很大。

    • 中文解释:只要条件成立,结果就会发生。

    • 例句:

      • S’il n’est pas là, je lui laisserai un mot. (如果他不在,我就给他留个字条。)——Présent + Futur

  2. Si + Indicatif Présent + Impératif(如果……就……)

    • 用法:条件可能实现,主句用命令式提出建议或要求。

    • 中文解释:类似“如果这样,你就做这个”。

    • 例句:

      • S’il n’est pas là, laisse-lui un mot. (如果他不在,给他留个字条。)——Présent + Impératif

  3. Si + Imparfait + Conditionnel Présent(如果……就会……)

    • 用法:表示与现在事实相反的假设,可能性较低。

    • 中文解释:现实中没发生,但“假如发生会怎样”。

    • 例句:

      • Si vous preniez des précautions en route, vous prendriez moins de risques. (如果你们路上小心点,就会少冒风险。)

      • Si nous étions riches, nous achèterions la maison blanche au bord de la mer. (如果我们有钱,就会买海边的白房子。)

  4. Si + Plus-que-parfait + Conditionnel Passé(如果……就已……)

    • 用法:表示与过去事实相反的假设,已不可能实现。

    • 中文解释:过去没发生,事后想象“如果当时怎样”。

    • 例句:

      • Si je vous avais vu, je vous aurais prévenu. (如果我当时看到你们,就会提醒你们。)

      • Si je l’avais connue plus tôt, je l’aurais épousée. (如果我早点认识她,就会娶她。)

补充:条件式过去时(Le Conditionnel Passé)的构成

  • 结构:avoirêtre 的条件式现在时 + 过去分词

  • 例句:

    • J’aurais eu(我本会有)

    • Je serais parti(e)(我本会离开)

  • 用法:在 Si 从句中表示过去未实现的假设,详见《标准法语语法精解与练习》p80-81。

注意事项

  • Si 从句中禁用条件式和将来时。

  • Conditionnel Présent 词形同 Futur dans le passé(过去将来时)。

  • Conditionnel Passé 词形同 Futur antérieur dans le passé(过去先将来时)。


II. 用 Si 构成的其他连词(表达假设)

这些连词基于“Si”,用法更具体,时态根据语境选择直陈式或虚拟式。

  1. seulement si(只有……才……)+ Indicatif

    • 用法:表示唯一条件,接直陈式。

    • 中文解释:“只有满足这个条件才行”。

    • 例句:

      • Ma fille s’endort seulement si je lui raconte deux histoires. (我女儿只有我给她讲两个故事才睡着。)

  2. si… et si… / si… et que(假如……就……)+ Subjonctif

    • 用法:书面语,接虚拟式,表示假设条件。

    • 中文解释:“如果这样又那样,就会……”。

    • 例句:

      • Si tu aimais les histoires d’amour et si tu n’avais pas peur de pleurer, nous irions voir ce film. (如果你爱看爱情故事又不怕哭,我们就去看这部电影。)

      • Si tu arrivais demain et que je ne sois pas là, la clé serait chez les voisins. (如果你明天到而我不在,钥匙会在邻居那儿。)

  3. si jamais(假如,万一)+ Indicatif

    • 用法:表示小概率假设,接直陈式。

    • 中文解释:“万一发生这种情况”。

    • 例句:

      • Si jamais Mme Dupont ne pouvait pas venir, M. Martin la remplacerait. (万一杜邦夫人来不了,马丁先生会代替她。)

  4. si tant est que(假如)+ Subjonctif

    • 用法:书面语,接虚拟式,表示可能性低的假设(不要求掌握,能看懂即可)。

    • 中文解释:“假定真的这样”。

    • 例句:

      • J’assisterai à la réunion, si tant est que je le puisse. (如果我能去,我就参加会议。)

      • Nous en reparlerons, si tant est que vous l’estimiez nécessaire. (如果你们觉得有必要,我们再谈。)

  5. sauf si(除非)+ Indicatif

    • 用法:表示排除条件,接直陈式。

    • 中文解释:“除非这样,否则就……”。

    • 例句:

      • On dînera dans le nouveau restaurant, sauf si vous avez une meilleure idée. (我们去新餐厅吃饭,除非你们有更好的主意。)

      • Ils ne quitteront pas leur pays natal, sauf si le père trouve un bon travail dans une grande ville. (他们不会离开故乡,除非父亲在大城市找到好工作。)


III. 其他条件连词

这些连词不含“Si”,用法多样,时态根据语境选择直陈式、虚拟式或条件式。

  1. à supposer que / en supposant que / en admettant que(假如,就算)+ Subjonctif

    • 用法:书面语,接虚拟式,表示可能性低的假设,三者同义。

    • 中文解释:“假设是这样”。

    • 例句:

      • À supposer qu’elle vive encore, elle doit être vieille. (假如她还活着,她一定很老了。)

      • En supposant qu’elle vive encore, elle doit être vieille. (假设她还活着,她一定很老了。)

      • En admettant que je puisse prendre le train de midi, je pourrai assister à la réunion de 16 heures. (就算我能赶上中午的火车,也能参加16点的会议。)

  2. à condition que(只要)+ Subjonctif

    • 用法:接虚拟式,表示必要条件。

    • 中文解释:“只要满足这个条件就行”。

    • 例句:

      • Je vous accompagne, à condition que cela ne vous dérange pas. (只要不打扰你们,我就陪你们。)

      • Je vous prêterai ce roman, à condition que vous me la rendiez la semaine prochaine. (只要你下周还我,我就借你这本小说。)

  3. pourvu que(只要/但愿)+ Subjonctif

    • 用法:书面语,接虚拟式,表示条件或愿望。

    • 中文解释:“只要这样就好”或“希望如此”。

    • 例句:

      • Pourvu qu’elles ne troublent pas l’ordre public, les manifestations sont autorisées. (只要不扰乱公共秩序,游行就被允许。)

      • Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne. (只要你不告诉别人,我就告诉你。)

      • Pourvu qu’il ne lui arrive pas malheur ! (但愿他别出事!)

      • Pourvu qu’ils guérissent vite ! (希望他们快点好!)

  4. tant que(只要)+ Indicatif

    • 用法:接直陈式,表示持续条件。

    • 中文解释:“只要还在这个状态”。

    • 例句:

      • Tant qu’il ne se laisse pas pousser les cheveux jusqu’aux épaules, je ne critiquerai pas sa coiffure. (只要他不把头发留到肩膀,我就不批评他的发型。)

      • Tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir. (留得青山在,不怕没柴烧。)

  5. qu’il…(如果,只要)+ Subjonctif

    • 用法:接虚拟式,表示条件或假设。

    • 中文解释:“不管怎样,只要这样”。

    • 例句:

      • Qu’il soit malade, je le remplacerai. (如果他生病,我就代替他。)

      • Qu’il y ait la moindre difficulté, il ne sait plus quoi faire. (只要有一点困难,他就不知道怎么办。)

  6. dans la mesure où(只要)+ Indicatif

    • 用法:接直陈式,表示条件范围(不要求掌握,能看懂即可)。

    • 中文解释:“在……范围内”。

    • 例句:

      • Je vous aiderai dans la mesure où je pourrai. (只要我能帮,我就帮你。)

      • Nous irons à la mer dans la mesure où le temps le permettra. (只要天气允许,我们就去海边。)

  7. au cas où(假如,万一)+ Conditionnel

    • 用法:接条件式,表示预防性假设。

    • 中文解释:“万一发生这种情况”。

    • 例句:

      • Au cas où il y aurait des embouteillages, je te préviendrai. (万一堵车,我会通知你。)

      • Au cas où je serais absent, veuillez mettre le colis chez la concierge. (如果我不在,请把包裹放门房。)

      • Je vous donnerais le cours au cas où le directeur serait occupé. (如果主任忙,我就给你们上课。)

  8. à moins que(除非)+ Subjonctif

    • 用法:接虚拟式,肯定句中加赘词“ne”,表示排除条件。

    • 中文解释:“除非这样,否则不”。

    • 例句:

      • Je n’accepterai pas votre invitation à moins que ma femme ne donne son accord. (除非我妻子同意,否则我不接受邀请。)

      • Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité. (除非你不说实话,否则我不惩罚你。)

  9. soit que… soit que / ou que(不管……还是……)+ Subjonctif

    • 用法:接虚拟式,表示多种可能性。

    • 中文解释:“无论是这个还是那个”。

    • 例句:

      • Soit que vous désiriez un prêt soit que vous vouliez placer votre argent, notre banque est là ! (不管你们想要贷款还是存钱,我们银行都在!)

      • Qu’il fasse beau ou qu’il pleuve, Jean fait une heure de marche tous les jours. (不管晴天还是下雨,让每天都走一小时。)

  10. pour peu que(只要稍微……)+ Subjonctif

    • 用法:接虚拟式,表示最低条件即引发结果。

    • 中文解释:“只要有一点就……”。

    • 例句:

      • Elle rougit pour peu qu’on lui fasse un compliment. (只要稍微夸她一下,她就脸红。)

      • Cette rue est très bruyante. Pour peu qu’on laisse une fenêtre ouverte dans le salon, on ne s’entend plus parler. (这条街很吵,只要客厅窗户稍微开一点,就听不见说话了。)


IV. 补充:介词短语表达条件与假设

之前提到的介词短语也可表达条件,不在此赘述,仅列出:

  • en cas de(如果,万一) + 无冠词名词

  • à moins de(除非) + 名词

  • à condition de(只要) + 不定式

  • 其他:avecsanssauf 等。

  • 推荐参考:《标准法语语法精解与练习》第24章 p366-368。


总结与学习建议

  1. Si 条件句(I)

    • 重点:掌握时态搭配(Présent + FuturImparfait + Cond. PrésentPlus-que-parfait + Cond. Passé)。

    • 建议:练习现实、现在假设、过去假设三种场景,如“S’il pleut…”。

  2. Si 其他连词(II)

    • 重点:区分直陈式(seulement si)和虚拟式(si…et que)。

    • 建议:造句练习,如“Sauf si tu viens…”。

  3. 其他连词(III)

    • 重点:记住虚拟式(à condition que)和条件式(au cas où)的用法。

    • 建议:从常用词(如 à condition que)学起,逐步扩展。

  4. 时态配合

    • 现实条件:直陈式

    • 未实现假设:虚拟式或条件式

    • 练习:用例句改写时态,如“S’il était là…”。


Last updated